中 央 研 究 院「明 清 的 城 市 文 化 與 生 活」主 題 研 究 計 畫 網 站
您現在位於:首頁網站連結學訊報導 > [書訊] 巴黎,現代性之都
   
 城市史研究資料庫--書訊轉載資料保存區
 
 
巴黎,現代性之都 
Paris, Capital of Modernity
 
作者:大衛.哈維(David Harvey)
譯者:黃煜文、國立編譯館主編
台北市:群學,2007

  本網頁資料轉載自學群出版社http://www.socio.com.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=78&Itemid=85
 
  【內 容 介 紹】
   
  巴黎為何成為巴黎?巴黎一直是世界上最有影響力的城市,迄今魅力不減反增,但它卻是在「第二帝國」時期,才翻身成為我們今日所知的現代性樣板。在一八四八到一八七一年兩次失敗的革命之間,
   
  巴黎經歷了一場驚人的轉變,俗稱「巴黎大改造」。奧斯曼男爵,傳奇的巴黎首長,一手打造巴黎的外觀,以今日巴黎四處可見的林蔭大道,取代了昔日的中世紀地圖,巴黎才變成今日如夢如幻的巴黎。這段期間也興起 了以高級金融為主體的新資本主義形式,以及現代的大眾消費文化。城市外貌及社會景觀的遽變,帶來嶄新的現代主義文化,同時也脅迫巴黎沿著階級的界線斷裂,結果是一八七一年巴黎公社的興起,以及隨後的血腥鎮壓。
   
  巴黎為何成為巴黎?哈維的全景式觀照與戲劇式的敘述,使得閱讀本書一直充滿著張力。本書與卡爾.休斯克《世紀末的維也納》,允為研究現代都市興起的兩大歷史傑作。
   
  【作 者 簡 介】
   
  大衛.哈維 David Harvey
   
  世界知名的批判性知識分子。他有十本作品,包括《後現代性的狀況》(The Condition of Postmodernity)、《社會正義與城市》(Social Justice and the City)、《資本的空間》(Spaces of Capital)、《資本的限制》(The Limits to Capital)與《新帝國主義》(The New Imperialism)。之前多年任教於約翰.霍普金斯大學與牛津大學,現任教於紐約市立大學研究中心(CUNY Graduate Center)與倫敦經濟學院(London School of Economics)。
   
  【譯 者 簡 介】
   
  黃煜文
   
  1974年生,台灣大學歷史學碩士,現為專職譯者,譯著甚豐。
   
  重要譯作有《論歷史》、《世紀末的維也納》、《肉體與石頭》、《孩子的歷史》(以上為麥田出版);《錯的是我們,不是我:家暴的動力關係》、《懲罰與現代社會》、《你的權利從哪裡來?》(以上為商周出版)。
   
 
   
 
 ▲ 回到學訊報導